Що слід знати про американські одиниці виміру? Особистий досвід

Коли мене запитують, до чого було найважче пристосуватися в Америці, у мене є відповідь! Це не мова — її я знала дуже пристойно, а також не менталітет — якраз тут мої відкритість, усміхненість, проактивність і товариськість виглядають набагато органічніше, ніж у Росії. Найважчим випробуванням виявилася для мене місцева система мір і ваг.
На перший погляд, це може здатися дивним: чи так важливо розуміти, скільки це чи те за вагою або в довжину. Але це тільки на перший погляд. А насправді доводиться щоразу робити свідоме зусилля (або шукати в інтернеті), щоб зрозуміти:
яка сьогодні погода (як одягатися в 76 за Фаренгейтом?),
скільки продуктів потрібно купити, щоб приготувати вечерю,
як далеко щось знаходиться від мене (1.5 милі — можна спокійно пройти чи краще машиною?).
Це нагадує відпустку в екзотичній країні, де нам доводиться перераховувати ціни в умі або на калькуляторі. Це втомлює і дратує. А тепер помножте це на 4: довжина (включно з відстанню і швидкістю), вага, об'єм, температура.
Спочатку нав'язливо здавалося, що все тут, у Сполучених Штатах, «не як у людей». Міри нерівні, на 10 не діляться взагалі ні за яких обставин — загалом, незручні.
Так, яйця в магазині продаються теж не десятками, а дюжинами і півдюжинами: по 6, 12, 18, 24 штуки. Це незвично, але логічно. Так, десяток порівну ділиться тільки на 2 і 5, а ось дюжина — на 2, 3, 4 та 6.
Міри довжини
Отже, з довжинами спочатку все ясно: 1 foot, ft (з англ. «стопа») дорівнює 30.48 см, і в ньому (футі) 12 дюймів (1 дюйм = 2.54 см). Дюйм називається inch і позначається «in». Стандартне фото на документи — 2*2 інча, грубо 5*5 см.
Для довших речей є ярд (yard), скорочено «y». Це 3 фути або 91.44 см.
Ярди тканин у магазині.
Але найвеселіше починається при змішуванні всіх цих одиниць. Наприклад, рама для картини/фото може бути розміром 1 ярд 5 інчей 2,5 фута, скатертина 6884 інча. На щастя, розміри часто дублюються в метрах і сантиметрах, що сильно полегшує завдання. Але загалом навичка множення прокачується не гірше, ніж у школі.
Зріст людей визначається як N футів N інчей. Коли я вперше прийшла до лікаря, я абсолютно зависла на питанні: «Ваш зріст?». Помітивши прострацію на моєму обличчі, медсестра зорієнтувалася й уточнила, що «можна в сантиметрах». Тепер я, звісно, пам'ятаю свої 5.5 (164 см).
З милями (miles, скорочено «m») теж зрозуміло — це 1.609 км.
Досить швидко я засвоїла, що далі милі пішки краще не йти, особливо у спеку, і ще важливо — це має бути саме довжина маршруту, а не відстань між точками. Річ у тім, що ми живемо в горбистій місцевості, і те, що розташоване за милю від вас, може бути просто в сусідній долині, і довжина маршруту «дорогою» буде в 3-6 разів довшою, ніж геометрична віддаленість, що вимірюється «по прямій».
Так, спочатку, коли я вчилася водити машину, все намагалася перерахувати, з якою ж швидкістю я їду «по-нашому» — 45 миль/год (найпоширеніший швидкісний режим у місті). Виявилося, 72.42 км/год — швидко і знову «не кругло».
Але на цьому легка частина, мабуть, завершується. Далі — набагато веселіше.
Пам'ятаю, нам потрібно було щось із будівельного магазину, а всі покриття вказані через площу — квадратні фути та інчі. Це стало для мене випробуванням, утім, так само як і в Росії, на фарбі та шпалерах теж вказана саме площа покриття.
Міри ваги
Міри ваги (і об'єму) потрібні в магазині та вдома, щоб готувати їжу, особливо за новими рецептами. Потрібно сказати, що освоювати нові страви мені довелося багато — у нас інтернаціональна сім'я, оскільки мої чоловік і пасинок родом з Індії. Знайти автентичні індійські рецепти російською непросто, і я вивчала екзотичну кухню через спеціальний (американський!) застосунок або інтернет. А оскільки геодані розпізнаються пошуковими системами, мені насамперед видавали саме місцеві нотатки. До того ж я вчилася готувати й традиційні місцеві страви: святкову індичку, традиційні закуски й десерти.
Найзворушливіше в мірах ваги — їхні повні та скорочені позначення. Спочатку це було повне фіаско — моя голова перегрівалася. Хоча фантазію й усний рахунок я, безсумнівно, потренувала.
Отже, основна одиниця виміру — фунт (pound). Це 452 г, а скорочено — «lb». Адже ви теж бачите, що в повній назві немає жодної з цих букв? Чому саме «lb», то признаюсь, що для мене це довго залишалося загадкою, поки приятелька, яка живе в Домінікані, не просвітила. Виявляється, повна історична назва цієї міри — «libra pound», і «lb» — літери з «лібри». Але це я дізналася пізніше. А про себе перший рік американського життя я звала це диво «лібільон» — теж не питайте, чому. Доводилося, до речі, докладати зусиль, щоб попросити у продавця зважити мені фунт, а не «лібільон» чогось їстівного. Це кумедно. Інтенсивний розумовий процес напевно читався у мене на обличчі в момент перекладу.
Що ж стосується саме перерахунку, фунт — це недопівкіло, а 2 фунти — недокілограм😅. Засвоїлося досить скоро. Однак, цифри на вагах (коли зважуєшся сама) спочатку лякають. Стандартизована вага дорослого (80 кг) дорівнює аж 176.37 фунтів.
Найцікавіше з ваг я залишила «на десерт». Фунт складається з 16 унцій (ounce, скорочено — «oz»).
Також читайте:
→
Одиниці об'єму
Як не дивно, вимірювання об'ємів тут теж кубічне: кубічний дюйм (cubic inch) — 16.39 см³, кубічний фут (cubic foot) — 0.028 м³, кубічний ярд (cubic yard) — 0.76 м³.
Хоча, звісно, в побуті мені більше знадобилися інші об'єми — одиниці виміру рідких речовин і сипучих продуктів. Найпоширеніші з них:
Галон (gallon, gl) — це 3.784 л (британський галон — 4.546 л).
Кварта (quart, qt) — 0.94 л (власне, чверть галона).
Пінта (pint, pt) — 0.473 л (1/8 галона, а британська пінта — 0.57 л).
Рідка унція (fluid ounce, fl oz) — 28.4 мл (це для косметики, ліків і малих обсягів рідини).
Барель (burrel, з англ. «бочка»), він завжди на слуху, якщо говорити про ціни на нафту, і становить 158.97 л.
Ви здивуєтеся, а може, й ні, але я здивувалася: молоко тут продають галонами (і напівгалонами), інші напої — пінтами. І все це буває перераховано в рідкі унції, про всяк випадок. А ось морозиво, хоч і продається фізично у твердому агрегатному стані, вимірюється пінтами і квартами.
Температура
Температуру тут вимірюють не за Цельсієм, а за Фаренгейтом. Температура танення льоду дорівнює +32 °F, а температура кипіння води — +212 °F. Фаренгейтівські «нуль градусів» дорівнюють приблизно 17.8 °C, а температура тіла здорової людини (+36.6 °C) дорівнює +97.88 °F.
Я доволі швидко запам'ятала, що шарлотка печеться за +330 °F, а от із температурою за вікном досі орієнтуюсь дуже приблизно: +10 °С = +50 °F, +15 °С = +59 °F, +20 °С = +68 °F, +25 °С = +77 °F, +30 °С = +86 °F. І якщо щось сильно виходить за ці межі, я здаюся і залажу в калькулятор одиниць.
І ще трохи спостережень «відчайдушної домогосподарки»
Коли в перший день перебування в Америці, я прочитала рецепт на пачці чогось, то засміялася — там усе вимірювалося в «чашках» (cups). Я поділилася своїм здивуванням із чоловіком (тоді ще нареченим), що, мовляв, у кожної господині стакан різного розміру, а він, не кліпнувши оком, простягнув мені набір чашок. З'ясувалося, що мірні чашки — це національний стандарт. У нас вдома є набір із п'яти: ціла чашка — 250 мл, половина — 125 мл, 1/4 — 60 мл, 1/8 — 30 мл. І я користуюся ними щоразу, коли готую, і дуже задоволена. Це виявилося дуже зручно. Тепер я і свої рецепти записую з «чашками».
Разом із мірами ваги, об'єму і температури духовки приготування кожної страви за рецептом перетворювалося для мене на урок математики. З іншого боку, я непогано потренувалася (і продовжую це робити!).
Лопатка з підказками щодо мір і ваг.
А тепер — ще один бонус. Про гроші. Тут їх рахують сотнями! Тобто $1,600 — це не «тисяча шістсот», а «шістнадцять сотень». Якщо говорите «з тисячами», перекладаючи суму з російської слово в слово, звучите відразу дуже не по-місцевому. Спочатку мені ці сотні різали слух і змушували замислитися: я прямо тримала в розумі, що кожні 10 сотень — це тисяча. Але з часом звикла.
Особисто для мене стало сюрпризом, що така буденна частина життя стала серйозним випробуванням. Воістину, ми не помічаємо звичного і спотикаємося об незвичне, яким би простим воно не було. Жодної вищої математики, а важко дуже. Але я справляюся й адаптуюся, стаючи дедалі гнучкішою і пластичнішою.
Схожі публікації
Переглянути всіСподобався матеріал?
Підписуйтесь і двічі на місяць отримуйте добірку найкращих матеріалів від нашої редакції